So many things in the last few weeks! Also: woof!

Short version: my son is great, my husband survived Easter (while we survived my parents being with us for a week!) and we have a dog.

Long version: Wow. What a month or so!

  1. My son is smarter and smarter every day. He is such a hoot and a love bug, so this is wonderful. He told me. He told me that he loved me more often than ever. He's great.
  2. Lent and Easter were difficult. It is the most busy period of the Christian year and this year coincided with the end of the academic year, Chaton's birthday and so many other things, my head is still spinning. I was supposed to go to Chicago for the PCA, but there was no way we were going to afford it. I stayed home. My parents were there. It helped but I was ready to strangle them by the second to last day. Oy. I was able to work while they took care of Chaton. Mamou was out of the house most days and nights, of course. Chaton is great.
  3. And we got a dog. On the day my parents left, we got a dog! We had put ourselves on the SPA waiting list weeks ago, but on Easter Friday, I got an email from my sister-in-law telling me that the breeder she got her miniature schnauzer from had a dog returned to her that needed adoption urgently. The old lady who had gotten him could no longer take care of him. We got into contact with her and arranged to meet the dog on Easter Monday. We dropped my parents at the train station and we drove to somewhere deep on the South shore of Montréal. The dog is a 10-month-old male, salt-and-pepper miniature schnauzer, dumb as a door nail but adorable. He was originally named Cognac but we dropped that name right quick the second we imagined my four-year-old son calling “Cognac!” out loud in the street. We named him Igrec (as in Y in French) and he already answers to it. Or at least to my tone of voice when I call him. He is completely fused to me. He follows me everywhere and cannot bare to be separated from me one second. Honestly, he thinks I'm his mother.

And there lies the problem. We saw a vet last week and she confirmed what we suspected. My dog is developmentally delayed. Although he is physically 10 months old, he reacts, behaves and has the reflexes of a 5-month-old. The reasons are unclear, but they could be a combination of lack of stimulation and bad nutrition when he was with the old lady. He could also be naturally dumb, but it's impossible to tell. We know that he did not get much exercise before and that the old lady fed him mostly treats and tried big-breed adult kibble. In fact, he would not eat much at all during the few days he was back at the breeder and it took a couple of days before he ate at our house as well. He only ate his proper enriched puppy kibble when I held it in my hand. The vet suggested I mix the kibble with a light coating of wet dog food, which I did, and boy is he eating all his food now, licking the bowl clean every time. That's good.

This leads to the biggest problem with Igrec: he is not yet clean. He still goes everywhere in the house. He's better now that he is eating regular meals and having regular walks. His bowels are much more regular and predictable (to a point), but the peeing is not yet predictable. He does not understand he can't pee in the house, does not ask for the door; just squats without notice and wets my floors. We have puppy mats: he sleeps on them. It's going to be a challenge. The old lady never really scolded him for not using the pee mats because she believed that a 10-month-old dog being still technically “a puppy” meant that it was normal for him to wet the floor. Not surprisingly, he was the first puppy she ever had, She only had had older, fully house-trained dogs before. Yeah. So we are (I am) walking him four times a day. We are also engaging his brain as much as we can so we can bring him up to speed. Hopefully, we can overcome the delays. As I am writing this, we are outside and he is eating leaves. And grass. And dirt. Just like a 5-month-old puppy would. He is duuuuuuuumb.

He is also really cute and adorable and a great addition to the family. Even the Chaton is warming up to him. Chaton still does not like being sniffed or licked, but they do play a lot. I got rid of most of the squeaky toys (the few remaining are outside) and we got a Kong. Chaton likes to throw it and say “ping pong!” and the dog runs like hell to get it. He almost always returns he in time for my son to throw it again. Igrec has the attention span of a gnat so if the Kong or ball leaves his sight for even a second, he's already forgotten it. Thankfully, Igrec does not have the instincts of a gnat, at least in terms of other dogs, and runs behind my legs if he does not like any particular dog's vibe. In terms of humans, he's completely brain dead. But what a charmer. I got two girls to what him for a few minutes while I got something at the café and they were so ecstatic to help and pet “the puppy!!!” He cried for me the whole time.

We are starting beginner obedience training next week, because he needs it, and we will certainly do all the classes from there on up. He needs it. If I can't get him to stop peeing everywhere before the end of the summer, we are going to potty training class too.

The only darker spot in sight is that Mamou is away in Seattle until Friday night and Chaton and I are leaving for Québec on Thursday morning. Gillian is coming to puppysit on Thursday night, but she is working on Friday and will have to leave him in the morning. In short, Igrec will be alone for most of a 24-hour and getting only two walks in the meantime. Instead of seven or eight walks. Yeah. I'm expecting the neighbours will be angry with us. I also expect some set backs in terms of development. Knock on wood and Gillian is a saint.

We will survive. Somehow.

Igrec.jpg

Graphical Epiphany applied

So I've been thinking a lot* about using a more graphical approach to my slide presentations and seminar discussion prompts. As the previous blog entry showed, I had a sort of epiphany about this a few days ago. Yesterday, I went to a Departmental Seminar series conference where I tried taking sketchnotes (sorta). The conference was not as interesting as I had hoped. I was expecting a presentation of three relatively new concepts in academic history (big history, deep history and history of the Anthropocene) and instead got a manifesto for the return to the longue durée. Since I never gave up on the longue durée, it was not as useful as I had wanted. But I took notes. I had issues with my pen, and I killed the English language in places, but I took notes!

Numériser 1.jpeg
Numériser 2.jpeg
Numériser 3.jpeg
Numériser 4.jpeg

Then I thought about trying to work more on my Sketchplanations-inspired discussion prompts. What is interesting about what Jono Hey is doing is that he takes one idea, one concept, or one set of info and distills it all into one graphic or a three to four set of graphics. That is a spectacularly difficult thing to do, I find. He has done hundreds by now and he was a UX guy long before that, so graphics are not a foreign language to him. I am a wordsmith by nature, so thinking in images is much harder for me. Words come out easily. Images come out with some difficulty. The more so that I am not used to doing it much. I'm getting better. I still kill English, but I'm better.

Very basic anthropological concept discussion prompt ('shoped)

Very basic anthropological concept discussion prompt ('shoped)

 

*Yes, this means thinking about this rather than marking or writing the things that have deadlines, I know.

Today, I had a Graphical Epiphany

My friend @wendywoohoo, my favorite UX genius, was at the IA Summit 2014 conference in San Diego this past week, where a host of UX geniuses discuss information architecture, user experience and web design. I alway look forward to Wendy going to conferences, because she live tweets all the presentations and posts links to wonderful visual notes by attendees. Following those links into glorious web ratholes today, I found what I was looking for this past year in terms of a graphical design approach to my seminar discussions. I aim to apply this in all my upcoming courses. If I find a way, I'll retrofit my old courses as well.

I had an epiphany, people! Here are the results.

Numériser 1 - copie.jpg
Numériser 5.jpeg
Numériser 3.jpeg
Numériser 4.jpeg

De mascottes et de stéréotypes

La région d'Ottawa est une des régions les plus bilingues du Canada. Elle est aussi l'un des endroits où la résistance au fait français est très intense. Depuis quelques mois, on remarque aussi que la région d'Ottawa est bien dotée en personnes (surtout, mais pas inclusivement, des hommes) qui aiment associer leurs équipes sportives préférées avec des mascottes à fortes connotations ethniques négatives. Après les Amérindiens, on s'en prend aux Canadiens-français. L'équipe d'expansion de la CFL de la ville, les Redblacks (en principe aussi Le Rouge et Noir), s'est donné "Jos Mufferaw" comme mascotte, un gros "lumberjack" à la mâchoire carrée, à la chemise carreautée et à la tuque fière.

Joe Mufferaw dans toute sa splendeur...

Joe Mufferaw dans toute sa splendeur...

Le problème, majeur, est que ce personnage est basé sur une chanson folk de Stompin' Tom, elle-même inspirée de la chanson "Jos Monferrand" de Gilles Vigneault, chanson basée sur l'histoire vraie de Jos Montferrand, alias Jos Favre, qui s'est battu contre la discrimination envers des Canadiens française dans l'industrie du bois en Outaouais. Sans surprise, les Franco-Ontariens et les Québécois de la région sont plutôt outrés. Pour leur part, les supporters de l'équipe choisissent de n'y rien comprendre. Je dis "choisissent" en raison des conversations (comme celle incluse au bas de cette entrée) qui pourrissent les médias anglophones depuis deux jours. En somme, les médias et autres anglophones estiment que Jos Mufferaw n'est pas un symbole canadien-français, mais une légende locale basée sur le passé bûcheron de toute la région et que toutes les ethnicités de la région ont produit des bûcherons et que donc un bûcheron ne peut pas être un stéréotype canadien-français. Cette affirmation est répétée ad nauseam, malgré l'abondance de preuves du contraire, non seulement sur Montferrand lui-même, mais sur le stéréotype du gros bûcheron mal dégrossi canadien-français, comme le "lumberjack" dans Bugs Bunny, par exemple.

Il s'appelle Blacque Jacque Shellacque

Il s'appelle Blacque Jacque Shellacque

Bien sûr, le problème majeur avec l'argument que Mufferaw n'est pas Montferrand et que ce premier n'est qu'une légende même si le second fut un personnage historique, est que la mascotte s'appelle "Jos Montferrand" en français. Donc, malgré l'égosillage des Anglos qui tentent d'expliquer aux Francos qu'ils ont tort de s'offusquer, le fait est que la mascotte est encore une fois un stéréotype canadien-français et une usurpation historique.

Ce serait comme si une équipe de sport américaine se choisissait une mascotte d'allure amérindienne stéréotypique inspirée de Crazy Horse, l'appeler "Curly" (parce que Crazy Horse avait les cheveux frisés) mais appeler cela un hommage. Comme si Chief Wahoo des Indiens de Cleveland est un hommage. Comme si Aunt Jemima est un hommage, ou Uncle Ben. Ce n'est pas parce que cette fois-ci, la mascotte est blanche que cela n'est pas moins insultant. Je fulmine contre les Braves d'Atlanta, les Indiens de Cleveland, je ne suis battu contre les Redskins de Nepean. Je vais me battre contre l'usage insultant de "Joe Mufferraw".

Thoughts on _The Thackery T. Lambshead Cabinet of Curiosities: Exhibits, Oddities, Images, and Stories from Top Authors and Artists_, Jeff and Ann Vandermeer, eds.

Promised as a sequel of sorts to The Thackery T. Lambshead Pocket Guide to Eccentric & Discredited Diseases, edited in 2003 by Mark Roberts and Jeff Vandermeer, The Lambshead Cabinet of Curiosities (2011) is a collection of disjointed writings by a host of well-known Anglophone genre authors. I was very much looking forward to reading it, having loved the first volume and kept it in my library since. Nevertheless, I had not heard of the publication of the volume until I noticed the cover during one of my regular Amazon perusal sessions. I bought it and quickly realised why it had not made the splash the first volume had.

Thre book is, unfortunately, a disappointment. Where the first volume was coherent in format, presenting the histologies of vastly divergeant (and very imaginative) mock ailments; this collection is anything but. I used the word "disjointed" earlier and it is a apt description for the ensemble of texts that can be found here. After a humourous introduction, presenting the biography of Dr. Lambshead's subsequent years since the original 1922's publication of the Pocket Guide, we are presented with a sequence of descriptions of objects that were once part of Lambshead's collection. These descriptions follow a familiar catalogue format: artefact name, author of description, date of artifact creation, creator, provenance(s) and current location, accession number, followed by the object's history, uses and effects, usually illustrated. Unfortunately, after a few of those very enjoyable segments, follows several short stories, very loosely related to Dr. Lambshead (who is mostly inferred, not seen), short stories of very unequal quality. Then the catalogue format returns, followed more or less strictly, and other artifacts are introduced.

Were it not for the short stories, this book might have been, at least, coherent and more enjoyable. The Pocket Guide's entries had not been of equal quality, far from it, but the ensemble was what had made the book into such an interesting literary creature. Here, however, the Vandermeer failed in creating something of equal value. Even if both volumes share many of the same authors, the feeling is much different.

The most striking of these differences is in tone. In The Cabinet, it was clear from the introduction that I was missing entire levels of humour that are really just a bunch of inside jokes, mostly at the expense of Michael Moorcook, Naomi Novik and especially Caitlin R. Kiernan. I am certain that these passages are extremely funny to those who personally know these authors and the others mentioned, but I do not (even if I do know a whole bunch), neither do most of the book's readership. One recognizes there is humour. One cannot share it.

I purchased the epub version of The Lambshead Cabinet of Curiosities. If I find a used or highly discounted dead tree copy of the book, I may purchase it, so that The Pocket Guide won't be alone on my shelf. I will not, however, ever buy a full price copy. That would be a waste of money.