So many things in the last few weeks! Also: woof!

Short version: my son is great, my husband survived Easter (while we survived my parents being with us for a week!) and we have a dog.

Long version: Wow. What a month or so!

  1. My son is smarter and smarter every day. He is such a hoot and a love bug, so this is wonderful. He told me. He told me that he loved me more often than ever. He's great.
  2. Lent and Easter were difficult. It is the most busy period of the Christian year and this year coincided with the end of the academic year, Chaton's birthday and so many other things, my head is still spinning. I was supposed to go to Chicago for the PCA, but there was no way we were going to afford it. I stayed home. My parents were there. It helped but I was ready to strangle them by the second to last day. Oy. I was able to work while they took care of Chaton. Mamou was out of the house most days and nights, of course. Chaton is great.
  3. And we got a dog. On the day my parents left, we got a dog! We had put ourselves on the SPA waiting list weeks ago, but on Easter Friday, I got an email from my sister-in-law telling me that the breeder she got her miniature schnauzer from had a dog returned to her that needed adoption urgently. The old lady who had gotten him could no longer take care of him. We got into contact with her and arranged to meet the dog on Easter Monday. We dropped my parents at the train station and we drove to somewhere deep on the South shore of Montréal. The dog is a 10-month-old male, salt-and-pepper miniature schnauzer, dumb as a door nail but adorable. He was originally named Cognac but we dropped that name right quick the second we imagined my four-year-old son calling “Cognac!” out loud in the street. We named him Igrec (as in Y in French) and he already answers to it. Or at least to my tone of voice when I call him. He is completely fused to me. He follows me everywhere and cannot bare to be separated from me one second. Honestly, he thinks I'm his mother.

And there lies the problem. We saw a vet last week and she confirmed what we suspected. My dog is developmentally delayed. Although he is physically 10 months old, he reacts, behaves and has the reflexes of a 5-month-old. The reasons are unclear, but they could be a combination of lack of stimulation and bad nutrition when he was with the old lady. He could also be naturally dumb, but it's impossible to tell. We know that he did not get much exercise before and that the old lady fed him mostly treats and tried big-breed adult kibble. In fact, he would not eat much at all during the few days he was back at the breeder and it took a couple of days before he ate at our house as well. He only ate his proper enriched puppy kibble when I held it in my hand. The vet suggested I mix the kibble with a light coating of wet dog food, which I did, and boy is he eating all his food now, licking the bowl clean every time. That's good.

This leads to the biggest problem with Igrec: he is not yet clean. He still goes everywhere in the house. He's better now that he is eating regular meals and having regular walks. His bowels are much more regular and predictable (to a point), but the peeing is not yet predictable. He does not understand he can't pee in the house, does not ask for the door; just squats without notice and wets my floors. We have puppy mats: he sleeps on them. It's going to be a challenge. The old lady never really scolded him for not using the pee mats because she believed that a 10-month-old dog being still technically “a puppy” meant that it was normal for him to wet the floor. Not surprisingly, he was the first puppy she ever had, She only had had older, fully house-trained dogs before. Yeah. So we are (I am) walking him four times a day. We are also engaging his brain as much as we can so we can bring him up to speed. Hopefully, we can overcome the delays. As I am writing this, we are outside and he is eating leaves. And grass. And dirt. Just like a 5-month-old puppy would. He is duuuuuuuumb.

He is also really cute and adorable and a great addition to the family. Even the Chaton is warming up to him. Chaton still does not like being sniffed or licked, but they do play a lot. I got rid of most of the squeaky toys (the few remaining are outside) and we got a Kong. Chaton likes to throw it and say “ping pong!” and the dog runs like hell to get it. He almost always returns he in time for my son to throw it again. Igrec has the attention span of a gnat so if the Kong or ball leaves his sight for even a second, he's already forgotten it. Thankfully, Igrec does not have the instincts of a gnat, at least in terms of other dogs, and runs behind my legs if he does not like any particular dog's vibe. In terms of humans, he's completely brain dead. But what a charmer. I got two girls to what him for a few minutes while I got something at the café and they were so ecstatic to help and pet “the puppy!!!” He cried for me the whole time.

We are starting beginner obedience training next week, because he needs it, and we will certainly do all the classes from there on up. He needs it. If I can't get him to stop peeing everywhere before the end of the summer, we are going to potty training class too.

The only darker spot in sight is that Mamou is away in Seattle until Friday night and Chaton and I are leaving for Québec on Thursday morning. Gillian is coming to puppysit on Thursday night, but she is working on Friday and will have to leave him in the morning. In short, Igrec will be alone for most of a 24-hour and getting only two walks in the meantime. Instead of seven or eight walks. Yeah. I'm expecting the neighbours will be angry with us. I also expect some set backs in terms of development. Knock on wood and Gillian is a saint.

We will survive. Somehow.

Igrec.jpg

Mort et funérailles de ma grand-tante

682038394_b46d27b3e9_o.jpg

Malgré de bonnes intentions, je n'ai pas écrit d'entrée dans ce blogue depuis près de deux semaines, sinon plus. La raison première fut le décès soudain de ma grand-tante C., religieuse, la sœur de ma grand-mère paternelle, le 2 février dernier. Elle était prête à mourir depuis des lunes et était atteinte de sénilité depuis un an et ne reconnaissait plus personne, ce qui l'enrageait.

"Ma matante" était très importante pour moi et ma sœur. Ma grand-mère est morte lorsque j'avais un an et demi, et même si je me souviens d'elle un peu (ce qui est inhabituel, je ne sais), je n'en ai pas vraiment profité de ma grand-mère. Ma grand-tante a largement pris sa place dans nos vies et dans nos cœurs. Elle me manque déjà beaucoup. Comme, en plus, sa mort marque le troisième décès en près de quatre mois dans ma famille, j'en ai un peu mare de la mort. Donnez-moi un break.

J'ai donc acheté un billet de train à toute vitesse et comprimé ma semaine de travail en trois jours pour pouvoir partir pour Québec le jeudi. Avec un petit garçon dont l'angoisse prend de nouvelles formes ces temps-ci et un amoureux qui ne dort pas, je n'écris plus, je travaille trop.

Les funérailles de ma grand-tante eurent lieu en deux parties. Les sœurs de sa congrégation lui ont d'abord rendu hommage le matin du 7 février, en présence du corps. C'était adorable. Petite cocasserie, l'une des deux religieuses rendant l'hommage était si petite qu'elle devait prendre un élan pour s'asseoir et ses pieds ne touchaient pas le sol une fois assise. Difficile de ne pas pouffer de rire pendant ce moment solennel.

Après un très bon lunch à la cafétéria des soeurs, nous avons fait une courte visite des réserves et du musée de la Maison généralice, avec une des meilleures amies de ma grand-tante dans la congrégation (qui est aussi son arrière-cousine, par ailleurs, malgré le fait qu'elles ont moins d'un an de différence). Puis nous nous sommes réunis à la chapelle, en présence de la Supérieure générale et des représentantes de toutes les provinces de la congrégation de par le monde, pour les funérailles en tant que telles. Le prêtre, un arrière-petit-cousin de ma grand-tante et un ami de la famille, a célébré. Son homélie était assez bonne, ce qui pour moi est un compliment parce que je n'ai pas de tolérance pour toutes ces niaiseries de religion. La panégyrique fut prononcé par ma soeur et il était très très bon.

J'en copie le texte en entier ici, parce que j'en partage les semiments.

MA tante C! MA matante comme je disais. En fait, elle était pas ma tante mais ma grande-tante, la tante de mon père mais elle était tellement proche de nous que ça a été et sera toujours ma tante.

Elle était proche , très proche de ma soeur et moi. Ma grand-mère, qui était sa soeur, est décédée il y a de ça 40 ans ou presque. Moi je ne l’ai pas connue et ma soeur n’en a pas profité beaucoup alors, je sais pas trop comment ça a commencé mais ma tante à joué à la grand-mère avec nous.
Elle était là à tous les événements importants de nos vies. Nos anniversaires, mariages, fêtes des mères, remise de diplômes. Elle se tenait au courant de tout ce qui nous arrivait, nos histoires de coeurs, notre santé, notre foi... Elle se préoccupait de nos vies. Et aussi des vies de la famille plus élargie.

Quand je suis partie faire mes études à l’étranger, ma tante s’est fait encore plus présente pour mes parents. Elle venait voir ma mère pratiquement toutes les semaines, pendant trois ans!

J’ai eu des échanges d’idées vraiment intéressants et même corsés avec ma tante et jamais je ne me suis sentie jugée. Quand M. et moi avons décidé de nous marier chez nous et en dehors du sacrement du mariage, (avec la bénédiction d’un prêtre tout de même) ma tante a affirmé que les mariages devraient toujours ressembler à ce que l’on avait fait! Elle était moderne.

Elle était drôle aussi! Je me souviens qu’elle m’avait raconté avoir perdu son voile en conduisant les fenêtres baissées. Le dit voile s’était fait pulvérisé par plusieurs voitures et ça avait plutôt l’air d’avoir fait son affaire...!

Une jeune postulante m’a raconté aussi comment ma tante avait “enfirouappé” un policier qui l’avait arrêtée. Chère ma tante! Que dieu vous bénisse monsieur l’agent...Elle a pas eu de ticket et pourtant, elle le méritait!!

Vous dire le nombre de fois où ma soeur et moi, avons été gardé au couvent. On y a exploré les couloirs en long en large et en travers. On s’ennuyait jamais avec ma tante. Elle nous amenait en classe avec la soeur C. ou dans le bureau de soeur S.-A. avec qui on était tellement fine parce qu’on savait qu’elle avait une réserve de chocolat et de gomme Chicklets dans son armoire...

On mangeait à la cafétéria avec elle. J’étais fascinée par le rituel de prendre ses couverts dans son casier, de faire le bénédicité. Toutes les Soeurs nous parlaient et nous souriaient. Ma tante semblait tellement fière de nous. On était importantes.

Ma tante jouait aussi du piano et, bien sûr, elle conduisait la voiture. Elle a été Soeur Économe aussi. Elle était cool pour une Soeur. On en a fait des virées avec elle... On l’aimait et elle nous aimait.

Elle nous a toujours dit qu’elle avait rêvée être pilote d’avion mais dans les années trente et quarante ça se faisait pas trop. Alors à 18 ans, son père lui a apprit à conduire la voiture puis elle est entrée en communauté. En fait, dans les conversations de fond que j’ai eu avec elle, elle m’a avoué avoir choisi le voile par dépit. Comme Hildegarde von Bingen, elle est entrée au couvent par manque d’option. La vocation lui est tombée dessus plus tard. Je trouve que ça la rend encore plus admirable.

Elle était un esprit à part (c’était une P. après tout, son nez le prouve assez) et pourtant elle a vécu 68 ans en communauté! ÇA c’est de la fidélité. Je sais qu’elle ne faisait pas l’unanimité, qu’elle dérangeait parfois mais c’est normal entre soeurs, non?!

Parce qu’elle était franche, droite et entière j’ai toujours eu un immense respect pour ma tante et sa communauté. Je la remercie de m’avoir transmis ces valeurs-là en bonne grand-mère de substitution qu’elle a été. Au risque d’être kétaine et de manquer d’originalité, je peux affirmer que je suis, grâce a elle, une meilleure personne.

En terminant, je veux dire merci aux Soeurs de nous avoir permis de vivre autant de choses avec ma tante. Merci de nous avoir laissé courir dans les couloirs du couvent, d’avoir partagé avec nous les bonnes patates pilées de la cafétéria, de m’avoir permis de travailler deux ans au musée. Merci pour votre enseignement et votre générosité.

Et un merci tout spécial à soeur Y. pour avoir été une si bonne amie pour ma tante.

J’espère que nous allons rester en contacte. Je trouverais ça dommage de ne plus parcourir les couloirs d’un couvent.!

Merci!

Ma tante, tu étais prête à partir depuis longtemps. Bon voyage et embrasse soeur M. de notre part!

Merci matante....

FUCK CANCER, again

Je voulais écrire cette entrée la semaine dernière, mais ma famille était dans le chemin.

IMG_2590.JPG

Le cancer de ma tante J. a fait des métastases entre deux scans. Semble-t-il que même l'oncologue en était surprise. Cette dernière information vient de ma mère qui ne comprend rien généralement, surtout lorsqu'il est question de médecine, alors je dois la prendre avec un gros grain de sel. Néanmoins, il y a des métastases, agressives, entre ses deux poumons. Elle doit recevoir une chimiothérapie plus aggressive jusqu'en juin prochain, puis une pause, puis une seconde chimio. Ce qui compromet possiblement sa venue, ainsi que celle de ma mère, mon père et ma tante L. aux Îles pour les funérailles de M. et de J-F en juillet. Si J. ne peut s'y rendre, les autres resterons avec elle.

Cette incertitude a mené à un énorme brouhaha avec ma mère à propos de l'organisation dudit voyage, quoi mérite une entrée séparée.

FUCK CANCER

Why I fight racism and islamaphobia.

I know there is no escaping the fact that I am irretrievably white. That's never going to change. I am privileged as a White, educated, very-well-paid woman from a prosperous nation in the Western World. I could ignore all issues of inequity, except maybe sexism, and live my life without much of a social care.

That's what my son is facing, already, at three years old.

That's what my son is facing, already, at three years old.

And yet.

I can't do that. My son is Asian. He will always be Asian. Sure, he is growing up in my privileged household, but it does not change the fact that he will never be White. As he grows up, he will face racism. Everyday. He'll be expected to be good at math and science. He'll be called a "banana". He'll be called worse. Regardless of how well he does in school, he stands a greater chance of being unemployed simply because of his skin colour and the shape of his eyes. And that's the best case scenario. If he should happen to drop out of school (please don't!), society will expect him to join a gang.

It is my responsibility as a citizen and as his mother to fight all the instances of inquity that might affect him directly or indirectly. Which means fighting in solidarity with all the persons of colour everywhere. This means fighting systemic racism, overt racism, as well as insidious racism ("He's a nice boy too") or seemingly positive racism ("Oh, that's great! He'll be good at math!"). I must fight in his name, actively, with intent, and daily.

Acadians have some really interesting cultural quirks, one of which is the traditional role of mothers. Yes, they stay at home, but they are the boss at home; the men do not take part in the administration of the home, they defer.* Acadians also insist that mothers are more than simply the ones that make food and keep house. Mothers protect their children. Fathers provide, mothers protect. I was taught this on my grand-mother's knee, by the examples of my aunts and my mother. I was told the stories of Acadian mothers during the Deportation fleeing in the woods with the kids and taking the gun. Of those Acadians mothers who protected their households, with guns or pitchforks, when the English troupes tried to evict them and deport them. I saw spectacular acts of protection done by my mother and aunts as well. My cousin's husband is mistreating her? The aunts descend upon her house to move her out, and the husband better not try to intervene, because you do not want an aunt going after you. 

It is my duty as a mother to protect my son. Yes, I have to keep him physically safe and well-nourished. But those physical needs are not at issue because of the economic privilege we enjoy. The true threat to my son is racism, regardless of the form it takes, even when it is not directed at him.

I will fight it. I will do so until he tells me not to. If he ever tells me to stop. Unfortunately, I doubt he ever will because this fight will probably survive me.

* My husband once said to a friend that he was of the wrong gender to change the temperature on the thermostat in my mother's house. And yes, it's my mother's house, not my parents' house.

Edited 17/01/2014 for typos and clarity.

Ce ne fut pas le meilleur temps des fêtes, finalement.

Comme vous l'avez vu dans l'entrée précédente, mon oncle est mort le 28, mais ce ne fut qu'une des nombreuses mauvaises nouvelles et choses déplaisantes qui se sont passées pendant le temps des fêtes cette année. Vivement 2014.

shutterstock_122494504.jpg

D'abord, Mamou a été sous un très grand stress pendant tout l'Avent, au point d'en être profondément désagréable pendant toute la période et me laissant plutôt seule à gérer les émotions de tout le monde, pendant mon rush de fin de session. Je suis en retard. Puis, j'ai tenté d'organiser le séjour de ma soeur, son mari, leur chien, de mon beau-frère, de sa conjointe et de leur chien, pour Noël. En raison de la tempête de neige/verglas et d'un tuyau d'eau éclaté dans leur maison, les premiers sont partis une journée en retard et sont arrivés le 24 en après-midi. Pour ce qui est des autres, ils ne sont pas venus passer Noël chez-nous comme prévu parce que de transmettre des informations à temps dans cette famille se transforme toujours en du Goldoni. Il ne manquait que les portes qui claquent. J'avais demandé à Mamou d'appeler sa belle-soeur pour les inviter formellement le 24. Comme Mamou a plutôt appelé son frère et transmis notre invitation à son frère plutôt qu'à sa conjointe, l'information ne s'est jamais transmise à sa conjointe. Elle n'a jamais su qu'ils étaient invités, croyait peut-être que nous les boudions (possible) et elle n'a jamais fait les réservations nécessaires pour venir à Noël. Ainsi, ils ne sont finalement venus que le 26 en autobus, sans le chien, et repartis le jour même. Je ne parle pas du fait que ma soeur avait oublié que le 26 nous dînions ensemble, et non soupions. Alors qu'en elle m'appela le 26 à 11h, pendant qu'elle était à courir le Boxing Day pour me dire qu'ils ne reviendraient pas dîner, j'ai peut-être pété un plomb un petit peu. Puis quand le frère de Mamou et sa conjointe sont arrivés, et que le chien de ma soeur qui se mis à courir partout et que j'ai marché sur la main de mon fils en tentant de rattraper une tasse qui allait tomber de la table du salon et que je compris que ma belle-soeur n'avait pas mis ses appareils auditifs et ne comprenait rien de ce que je suis disais parce que le Chaton hurlait de douleur, j'ai aussi peut-être pété un plomb. Ou deux. Quand j'ai constaté que personne n'avait mis la pintade à dégeler comme je l'avais demandé. Et qu'elle était gelée dure.

Pendant tout ce temps des fêtes, j'ai aussi développé une grosse bronchite. J'ai vu mon médecin le 22 et il me prescrit ce qu'il faut pour une bronchite virale. Le lendemain, j'ai commencé à avoir des symptômes de bronchites bactériennes, qui n'ont fait que s'empirer. Pendant l'épisode de la pintade, je ne respirais plus très bien et je faisais un brin de fièvre.

Nous sommes partis pour Québec le 27 et je suis tombée de plus en plus malade en chemin, au point où je respirais avec difficulté ce soir-là. Je suis allée à l'urgence le 28, parce nous étions un samedi et que des cliniques sans rendez-vous à Qc, c'est déjà une denrée rare les jours de semaines... Après 6 heures d'attente, et avoir appris le décès de mon oncle, j'ai enfin vu un médecin qui confirma la bronchite bactérienne, m'a donné des anti-biotiques et changé le protocole de mes autres médicaments. Je vais beaucoup mieux.

Ma soeur moins: elle semble avoir attrapé ma bronchite virale. Et elle est revenue chez-elle le 27 pour voir que son toit coule. La totale.

De plus, notre ami qui vient de recevoir une greffe de la moelle osseuse a fait une fièvre, qui l'a renvoyé à l'hôpital. Comme Mamou a été exposé à mon virus et ma bactérie, il ne peut pas séjourner avec lui comme prévu jusqu'à dimanche prochain. Il ne pourra même pas le visiter.

Donc, nous retournerons à la maison beaucoup plus tôt que prévu, ce qui diminue le coût de la gardienne de maison (un plus) et renverra le Chaton à sa routine et à la garderie plus tôt (probablement un plus).

Bref, vivement la fin du temps des fêtes.

Vous?

FUCK CANCER, mais il y a de bonnes nouvelles

Mises à jour santé:

Mamou prend des suppléments de fer depuis un mois et son anémie est disparue. Il semble que le problème avait une mauvaise réaction à son médicament pour le diabète. Il a changé de médicament, a eu froid pendant quelques semaines, mais il va vraiment mieux.

2952732710_f6fa1cab9c_o.jpg

Le Chaton semble avoir une allergie aux acariens. J'ai commandé une housse pour son matelas, qui n'a toujours pas été livrée*. Il va déjà beaucoup mieux. Nous devions voir son médecin aujourd'hui, mais le rendez-vous est repoussé à demain. Nous voulons discuter des problèmes de défécations du Chaton. 

Ma tante J. a été opérée et elle va déjà beaucoup mieux. On lui a enlevé plus de 30 centimètres d'intestins et cureté le reste, mais elle a recommencé à marcher et manger normalement dès le lendemain. Il y a de la chimiothérapie, mais le prognostic est prudent, mais bon.

Notre ami S. a reçu son allo-greffe il y a un peu plus d'une semaine. Mamou lui a parlé mardi dernier pendant quelques minutes. S. était épuisé, ce qui est normal, mais il n'y avait pas d'indications de rejet ou d'infection. Mamou devrait appeler dans quelques jours. Les risques de décès avec une allo-greffe sont énormes, mais comme c'est le seul traitement qui offre un tout petit pourcentage de guérison, pour un homme dans la quarantaine, un petit espoir est mieux qu'une certitude de mort à moyen terme.

Donc, dans l'ensemble, plus de bonnes nouvelles que de mauvaises.

C'est Noël dans ma maison!

Une courte entrée présentant les décorations de Noël dans ma maison, édition 2013.

 

Calendrier de l'Avent, fait maison.

Calendrier de l'Avent, fait maison.

Courtepointe de Noël, fait main, nouveauté de 2013.

Courtepointe de Noël, fait main, nouveauté de 2013.

Arbre à cartes en date du 7 décembre.

Arbre à cartes en date du 7 décembre.

Crèche de Noël, nouveauté de 2013, en bois.

Crèche de Noël, nouveauté de 2013, en bois.

Arbre de Noël, édition 2013, tout en couleurs.

Arbre de Noël, édition 2013, tout en couleurs.

Bas de Noël, pour ceux qui passeront les Fêtes avec nous. Oui, le vert est plus gros et est pour le Chaton.

Bas de Noël, pour ceux qui passeront les Fêtes avec nous. Oui, le vert est plus gros et est pour le Chaton.

Couronne de Noël dans la chambre du Chaton, faite par Marraine Gillian.

Couronne de Noël dans la chambre du Chaton, faite par Marraine Gillian.

Petit arbre de Noël dans la chambre du Chaton.

Petit arbre de Noël dans la chambre du Chaton.

Petit arbre de Noël dans ma chambre

Petit arbre de Noël dans ma chambre

Couronne sur la porte en avant de la maison.

Couronne sur la porte en avant de la maison.